segunda-feira, 12 de agosto de 2013

Deus, dê-me toda a força e poder, dá-me hoje segurança do teu amor e a certeza de que estás comigo.

Peço-te ajuda e proteção para o dia de hoje porque preciso de tua assistência e de tua misericórdia.

Tira de mim o medo que me invade, tira de mim a dúvida que me perturba.

Esclarece o meu espírito abatido com a luz que iluminou o caminho do teu divino filho Jesus Cristo, aqui na terra.

Que eu possa Senhor, perceber toda a tua grandeza e a tua presença em mim.
Sopra o teu espírito dentro de minha alma para que eu sinta o meu interior fortalecido com a tua presença, minuto a minuto, hora a hora, dia após dia.

Que eu sinta a tua voz dentro de mim e ao meu redor e em minhas decisões que perceba qual a tua vontade.

Que eu sinta o teu maravilhoso poder através da força, da oração e com este poder, a minha pessoa seja atingida pelo milagre que podes realizar a meu favor, suavizando os meus problemas, acalmando o meu espírito, aumentando a minha fé.

Não me abandones.

Oh! Senhor Jesus fica comigo para que eu não me desespere e nem te esqueça.

Levanta o meu espírito quando o encontrares abatido.

Ajuda-me a seguir-te sem vacilar e sem olhar para trás.

Entrego-te neste dia toda a minha vida e a vida de toda a minha família.

Livra-nos de todo mal que possa estar dirigido a nós, ainda que seja por milagre, sei Senhor, que vai me atender porque me amas e me escutas amorosamente.

Te agradeço, meu Deus e meu Pai e embora esteja com a alma inquieta te suplico!

Dá-me o poder de aceitar acima de tudo, que se cumpra em mim a tua vontade e não a minha.
Assim seja.

ESCRITURAS

A Bíblia Enfatizada, de Joseph Bryant Rotherham, em inglês, verte Êxodo 3:14 como segue: “E Deus disse a Moisés: Tornar-me-ei aquilo que me agradar. E ele disse: Assim dirás aos filhos de Israel: Tornar-me-ei enviou-me a vós.” A nota ao pé da página, sobre este versículo, diz em parte: “Hayah [palavra vertida acima ‘tornar-se’] não significa ‘ser’ essencial ou ontologicamente, mas fenomenalmente. . . . O que ele será não é expresso — Ele estará com eles, ajudador, fortalecedor, libertador.” De modo que esta referência não é à auto-existência de Deus, mas, antes, ao que ele pensa tornar-se para com os outros. - 13 Ou: Mostrarei ser o que eu mostrar ser. - Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas.
Para estes estudiosos, isto significa que YHVH podia adaptar-se às circunstâncias, e que, o que quer que ele precisasse tornar-se ou mostrar ser em harmonia com seu propósito, ele podia tornar-se e se tornaria ou mostraria ser. Explicam que o verbo hebraico ha•yáh, do qual deriva a palavra Eh•yéh, não significa simplesmente “ser”. Antes, significa “vir a ser; tornar-se”, ou “mostrar ser”. Entendem que segundo a raiz do Tetragrama na língua hebraica, o Tetragrama pode significar “Ele Causa que Venha a Ser ou Mostrar Ser”, quer dizer, com respeito a Si mesmo e com respeito ao que Ele se tornará ou mostrará ser, e não com respeito a criar coisas. Para estes tradutores, Deus não estaria apenas confirmando sua própria existência, mas ensinando o que esse nome implica. YHVH ‘mostraria ser’, faria com que ele mesmo se tornasse o que quer que fosse preciso para cumprir as suas promessas.